Śri Hanumāna Cālīsā
dohā (dwuwiersz)
śrīguru carana saroja raja nija manu mukuru sudhāri |
baranaūm̐ raghubara bimala jasu jo dāyaku phala cāri ||
buddhihīna tanu jānike sumirauṁ pavanakumāra |
bala buddhi bidyā dehu mohiṁ harahu kalesa bikāra ||
jaya hanumāna jñāna guna sāgara | jaya kapīsa tihuṁ loka ujāgara ||
rāma dūta atulita bala dhāmā | añjaniputra pavanasuta nāmā ||
mahābīra bikrama bajaraṅgī | kumati nivāra sumati ke saṅgī ||
kañcana barana birāja subesā | kānana kuņḍala kuñcita kesā ||
hātha bajra au dhvajā birājai | kām̐dhe mūm̐ja janeū sājai ||
saṅkara suvana kesarīnandana | teja pratāpa mahā jaga bandana ||
vidyāvāna gunī ati cātura | rāma kāja karibe ko ātura ||
prabhu caritra sunibe ko rasiyā | rāma lakhana sītā mana basiyā ||
sūkṣma rūpa dhari siyahiṁ dikhāvā | bikaṭa rūpa dhari laṅka jarāvā ||
bhīma rūpa dhari asura sam̐hāre | rāmacandra ke kāja sam̐vāre ||
lāya sajīvana lakhana jiyāye | śrīraghubīra haraṣi ura lāye ||
raghupati kīnhī bahuta baṛāī | tuma mama priya bharatahi sama bhāī ||
sahasa badana tumharo jasa gāvaiṁ | asa kahi śrīpati kaṇṭha lagāvaiṁ ||
sanakādika brahmādi munīsā | nārada sārada sahita ahīsā ||
jama kubera digapāla jahām̐ te | kabi kobida kahi sake kahām̐ te ||
tuma upakāra sugrīvahiṁ kīnhā | rāma milāya rāja pada dīnhā ||
tumharo mantra bibhīṣana mānā | laṅkeśvara bhae saba jaga jānā ||
juga sahastra jojana para bhānū | līlyo tāhi madhura phala jānū ||
prabhu mudrikā meli mukha māhīṁ | jaladhi lām̐ghi gaye acaraja nāhīṁ ||
durgama kāja jagata ke jete | sugama anugraha tumhare tete ||
rāma duāre tuma rakhavāre | hota na ājñā binu paisāre ||
saba sukha lahai tumhārī saranā | tuma racchaka kāhū ko ḍara nā ||
āpana teja samhāro āpai । tīnoṁ loka hāṁka teṁ kāṁpai ॥
bhūta pisāca nikaṭa nahim āvai । mahābīra jaba nāma sunāvai ॥
nāsai roga harai saba pīrā । japata nirantara hanumata bīrā ॥
saṅkaṭa teṁ hanumāna chuṛāvai । mana krama bacana dhyāna jo lāvai ॥
saba para rāma tapasvī rājā । tina ke kāja sakala tuma sājā ॥
aura manoratha jo koī lāvai । soī amita jīvana phala pāvai ॥
cāroṁ juga paratāpa tumhārā । hai parasiddha jagata ujiyārā ॥
sādhu santa ke tuma rakhavāre । asura nikandana rāma dulāre ॥
aṣṭa siddhi nau nidhi ke dātā । asa bara dīna jānākī mātā ॥
rāma rasāyana tumhare pāsā । sadā raho raghupati ke dāsā ॥
tumhare bhajana rāma ko pāvai । janama janama ke dukha bisarāvai ॥
anta kāla raghubara pura jāī । jahāṁ janma haribhakta kahāī ॥
aura devatā citta na dharaī । hanumata seī sarba sukha karaī ॥
saṅkaṭa kaṭai miṭai saba pīrā । jo sumirai hanumata balabīrā ॥
jai jai jai hanumāna gosāīṁ । kṛpā karahu guru deva kī nāīṁ ॥
jo sata bāra pāṭha kara koī । chūṭahi bandi mahā sukha hoī ॥
jo yaha paṛhai hanumāna calīsā । hoya siddhi sākhī gaurīsā ॥
tulasīdāsa sadā hari cerā । kijai nātha hṛdaya maṁha ḍerā ॥
dohā
pavanatanaya saṅkaṭa harana maṅgala mūrati rūpa ।
rāma lakhana sītā sahita hṛdaya basahu sura bhūpa ॥
॥ siyāvara rāmacandra kī jay ॥
॥ umāpati mahādeva kī jay ॥
॥ pavansuta hanumāna kī jay ॥
॥ bolo bhāi saba santana kī jay ॥
dohā
Oczyszczam lustro mojego umysłu pyłem ze stóp mojego Guru.
Śpiewam chwałę Pana Ramy, który obdarza czterema owocami życia: dharmą, bogactwem, zadowoleniem i wyzwoleniem
Znając swoje braki w intelekcie, przywołuję Ciebie, synu Wiatru.
Proszę, obdarz mnie siłą, mądrością i wiedzą oraz usuń moje cierpienia i wady.
Hanuman Chalisa
- Chwała Tobie, Hanumanie, morzu mądrości i cnót!
Chwała, władco małp, świecący w trzech światach! - Jesteś posłańcem Ramy i siedliskiem nieskończonej siły,
Znany jako syn Anjani i bóstwo wiatru. - Wielki wojowniku, o niezwyciężonej odwadze,
Zawsze niszczysz złe intencje i promujesz mądrość. - Twe ciało złociste, jaśniejące w pięknej formie,
Nosisz kolczyki i kręcone włosy. - Trzymasz w dłoniach maczugę i sztandar,
Nosisz święty sznur na ramieniu. - Jesteś synem Śiwy, urodzonym z Kesari,
Twe promienie i chwała są wychwalane w całym wszechświecie. - Jesteś uczony, obdarzony wielką wiedzą,
Gotowy do wykonywania dzieła Ramy. - Z radością słuchasz opowieści o Ramie,
Twój umysł zawsze zamieszkuje Ramę, Lakszmanę i Sitę. - Przyjąłeś drobną formę, by pokazać się Sitcie,
Przybrałeś przerażającą postać, by spalić Lankę. - W formie olbrzyma pokonałeś demony,
Spełniłeś zadanie Ramy. - Przyniosłeś leczniczą roślinę, by ocalić Lakszmanę,
Z radością Rama przyjął Cię w swoje serce. - Rama wielokrotnie wychwalał Twoją wielkość,
I uścisnął Cię, mówiąc, że jesteś Jego ukochanym bratem. - Nawet tysiąc ust Śiwy nie może opisać Twej chwały,
Brahma, Narada, Saraswati i Wąż Śeśa też ją wychwalają. - Jam, Kubera i strażnicy świata nie mogą jej opisać,
Osiągnąłeś zasługi, łącząc Sugriwę z Ramą, który dał mu królestwo. - Dzięki Twojej radzie Wibhisana stał się władcą Lanki,
Twoją wielkość zna cały świat. - W jednej chwili przemierzyłeś tysiące mil,
I pochłonąłeś słońce, uznając je za owoc. - Przeniosłeś pierścień Pana Ramy w swoim pysku,
I przekroczyłeś ocean – to nie dziwne, biorąc pod uwagę Twoją moc. - Wszystkie trudne zadania na świecie stają się łatwe dzięki Twojej łasce,
Jesteś obrońcą bramy Ramy, nikt nie przejdzie bez Twojej zgody. - Każdy, kto szuka schronienia w Tobie, cieszy się szczęściem,
Nie ma się czego obawiać, bo Ty jesteś obrońcą. - Twoja łaska usuwa smutek z życia,
I prowadzi ku szczęściu, radości i bezpieczeństwu. - Jesteś mistrzem mocy duchowych i błogosławieństw,
Kto Cię przywołuje, doświadcza mądrości i siły. - Twe imię uwalnia od lęków i chorób,
Jesteś balsamem na każdą ranę i cierpienie.
23 … 40 wkrótce
dohā
Chwała Tobie, Hanumanie, niszczycielu trudności,
Błogosławiony, wzywany przez wszystkich w potrzebie.
Zawsze przebywaj w sercu Ramy, Lakszmany i Sity,
Panie hanumanie, przynieś błogosławieństwo, pomyślność i pokój.
Końcowe pozdrowienia:
Chwała Śiwaramaćandrze !
Chwała Umapati Maheśwarze !
Chwała Pavanasucie, Hanumanie !
Wszyscy święci, śpiewajcie chwałę !